Minuta de la reunión organización WCMéxico Online 4 de septiembre

Los asistentes de la reunión: Dafne, Víctor, Abraham, Jefferson, Maryl, Ricardo, Pablo, Armando, Urano, Cristopher, Manuel, Miguel

Notas de la reunión

Se aprobó el presupuesto con el mentor. Todas las tareas se realizarán por los organizadores y voluntarios, hay un sheet en la carpeta de drive con las “Lista de roles”.

Comentarios

  • Presupuesto aprobado para streaming y cuentas de Zoom

Tareas pendientes

  • Ya se tiene el diseño de la web, falta hacer y publicar la web (deadlines en el sheet)
  • Anunciar las convocatorias (speakers, voluntarios, sponsors)
  • Asignar deadlines para las siguientes actividades (Está en el sheet)
  • Se hará un calendario para reuniones semanales

Minuta de la reunión organización WCMéxico Online 10 de agosto

Los asistentes de la reunión: Victor García, Urano González, Abraham Morales, Pablo Herrada, Dafne Delgado, Ricardo Alday, Maryl González, Jefferson Maldonado, Miguel Sánchez, Jair Martell, Cristopher Garrido.

Notas de la reunión

Victor y Dafne platicaron con el mentor. El mentor comentó que sí contemplemos a la empresa de streaming o que todos estén 100% comprometidos en el streaming.
Si se desean grabar charlas que sean charlas cortas o rápidas (10-30 minutos). Daría más valor las ponencias en vivo (siempre y cuando el ponente tenga interacción con los asistentes).

Comentarios

  • Se podría elevar los paquetes de patrocinios para pagar lo del presupuesto, para que se pague la empresa de streaming + transcripción.
  • Se comentó la manera de cómo llevar la transcripción en el live (puede ser opcional, para después, o grabados).
  • Para las ponencias, considerar para la interacción, unas preguntas al final y pasar al Zoom.
  • Las pláticas serán en vivo.
  • La cantidad de voluntarios se tomarán dependiendo de los roles.
  • Los temas de los speakers los está trabajando Pablo. Se pueden establecer algunos temas base.

Tareas pendientes

  • Entregar los paquetes de los patrocinios
  • Falta que aprueben el presupuesto (se hablará con el mentor)
  • Ricardo y Maryl se encargarán en la web, verán la estructura/template de la web
  • Dafne hará una lista de roles ya completa, contemplando lo del streaming

En el chat se planteó…

En el chat se planteó la conveniencia de que para el soporte unamos esfuerzos (como algunos probablemente ya lo hacen), con el soporte en es.wordpress.org y así aunque las traducciones de cada regionalismo tengan su propio sitio, para ayudarnos compartamos una sola URL.

Yo propondría incluso hacer la redirección automática, para así ni tener que decirle a la gente “no es aquí, vete a esta otra URL”.

O más simple, poner el enlace de Soporte al sitio de es.wordpress.org y punto.

Hola.

Llevo meses mandando sugerencias para traducir al español de México muchos plugins, algunos al 100%, pero hasta el día de hoy no aparezco entre los cientos de colaboradores del idioma. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=es_MX

¿A qué se debe esto? ¿No se han revisado mis contribuciones? ¿Cómo puedo hacer para que un editor las revise y pueda obtener mi logotipo por cooperar?